Friday, May 30, 2008

That Time Of The Month

It's the end of the month: the time when my students buy me lots of Starbucks, food, and, in the evening, booze. Two of my students this month, husband and wife, invited me and my fellow expats to dine with them and their son this Sunday. The husband is a plastic surgeon with his own practice in 압구정 (Apgujeong)--far and away the most affluent area of Seoul, even moreso than the already-affluent 강남 (Gangnam), which is where I live and work. The wife has a high-powered job that requires her to travel to Japan several times a month. They live in a house in 강남. I think it's safe to say that Sunday's dinner will be good. I'm hoping for 갈비 (galbi) or 삼겹살 (samgyupsal).

Sunday, May 25, 2008

Ye Who Is Without Sin

There's no doubt in my mind that Canada and the US are less sexist and xenophobic than Korea, but I wouldn't want to guess which is more racist. Check out this video. This one, too, which ably demonstrates that anytime someone says "I'm not a racist, but...", that person invariably goes on to prove that he or she is, in fact, a racist. Many Democrats believe that the next presidential election will be a blowout. I think that's badly mistaken, even though it shouldn't be. Here's hoping that the people in the videos don't get the government they deserve.

7 Months In

I'm 7 months in to my one-year contract, so it's time to start thinking about whether or not I want to renew for another year. I don't need to make the decision right now, but it's something I've been thinking about. It'll be hard to leave my job. I enjoy it, even when it's working me ragged, and I think I'm pretty good at it. Not to mention the money: I live in one of the most expensive areas of Seoul; I eat out at least once a day, everyday; and despite the 15% devaluation of the Korean Won over the past 6 months, I should be able to save about $15,000 by year's end. That's without doing privates, which is illegal, though common. It's not a bad deal.

The language barrier is significant, though, and Korea is not a good place for those who are uncomfortable being alone, or who are prone to feelings of loneliness. You have to get used to mood swings; "mood swings" isn't the best choice of words, due to its usage in psychology, but it'll have to do. There's no neat way to describe the up-and-down feelings most expats experience here.

My supervisor--who I'm fortunate to count as a friend--says that I'm generally a positive person. I've heard this before, and I suppose that it's borne true. I don't complain about Korean people or culture as much as most expats. I'm generally fond of Korea, despite its faults. And it's not for a shortage of faults: racism, sexism, and xenophobia suffuse the attitudes of many, probably most, people here. It's frustrating. My sense is that many expats allow that frustration to breed resentment (it should be said, though, that far from all of the resentment directed at Korea is fair). I don't feel that way, but many do. My attitude about this is not unlike my attitude about Korean racism directed at the Japanese: I understand the reasons for it, and I sympathize with those reasons, but I don't follow them to the same conclusions. I understand the feelings, but I don't share them.

Anyway, these are some of the things I've been thinking about lately.

Friday, May 23, 2008

Jonathan Strange & Mr Norrell By Susanna Clarke

Susanna Clarke's Jonathan Strange & Mr Norrell is long. You don't see many paperbacks exceed 1,000 pages. Then there's the footnotes: JS&MN is full of them. Maybe that's what you'd expect from a well-researched annotated history of 19th-century Britain--except JS&MN isn't a history book; it's an alternate-history fantasy novel. Footnotes aren't new to genre fiction: Terry Pratchett, for example, uses them. Clarke's usage, however, often leads to pages-long digressions into British history. The footnotes not only add to JS&MN's density, but also add to the reader's impression that he is reading a narrative history of Britain. So complete is the illusion that, more than once, I began to wonder: Why haven't other historians delved into the history of magic in Britain. It's so richly interesting!

The book moves forward through the lives of its title characters, who are both practitioners of the hitherto lost tradition of English magic. Jonathan Strange and Mr Norrell are giants in the alternate-history of Britain, so it's no surprise that they find themselves amidst the momentous events and among the most important and influential people of their day (e.g. Napoleon and Waterloo). But JS&MN is at least as much about its characters and their culture as it is about the history of Britain. There's lots of Jane Austin's influence at work, from the subtle social commentary to the empathetic--though flawed--title characters; and like her great books, JS&MN tells an essentially human story.

JS&MN has been called Harry Potter for adults, but that's not exactly correct. It's not correct both because adults have, and do, read Harry Potter, and also because JS&MN won't appeal to nearly as many adults as Potter does; though where there's inaccuracy, there's also some truth. Children will appreciate JS&MN when history becomes the most popular subject in school and they read Jane Austin for pleasure--which is to say that almost none of them will. It's a different kind of book. Partly for that reason, it's well worth the time investment--great as that investment may be.

Bang Bang Bang, Or, A Pun That Almost No One Will Get

I've been without inspiration to write for the last few months, but I've begun to suppose that the best way to get it back is to start writing again, with or without it. I'll start things off with the simple observation that bagels stuffed with cream cheese and chopped apples--yes, apples--are surprisingly delicious.
© 2009 by David Penner and Soojeong Han. Some rights reserved. Licensed as CC BY-NC-SA.